Tłumaczenie "daj mi" na Rosyjski


Jak używać "daj mi" w zdaniach:

Proszę, daj mi jeszcze jedną szansę.
Пожалуйста, дайте мне ещё один шанс.
Jeśli będziesz czegoś potrzebować, daj mi znać.
Я буду у себя, если понадоблюсь.
Daj mi kasę i puść do domu.
Отдай мне деньги и отпусти меня.
Daj mi znać, gdy coś znajdziesz.
Сообщите мне ifyou, находят что - нибудь.
Daj mi znać, jeśli będziesz czegoś potrzebować.
Если тебе что-то нужно - дай мне знать.
Jeśli będziesz czegoś potrzebował, daj mi znać.
Ну, если тебе нужна помощь, я всегда рядом.
Daj mi znać, jak mogę pomóc.
Сообщи мне, чем я могу помочь.
Daj mi znać, jeśli będę mógł pomóc.
Хорошо. Дай знать, если нужна будет помощь.
Daj mi znać, jeśli coś znajdziesz.
Дай мне знать, если найдёшь что-нибудь.
Daj mi znać, jak się czegoś dowiesz.
Дай мне знать, если что-то услышишь.
Daj mi czas do końca dnia.
Дайте мне время до конца дня.
Daj mi znać, co z tego wyjdzie.
Дай мне знать, чем всё закончится.
Daj mi siłę, abym nie zawiodła.
Дай мне сил сделать все хорошо.
Proszę, daj mi coś do picia z Fontanny Wspomnień.
Пожалуйста дай мне испить из фонтана Воспоминаний.
Daj mi znać, jak będziesz czegoś potrzebować.
Ладно. Если что-то понадобится, дай знать.
Daj mi znać, co chcesz zrobić.
Дай знать, когда решишь, что делать.
Gdybyś czegoś potrzebował, daj mi znać.
Если что-нибудь будет нужно - только скажи.
Daj mi znać, gdybyś czegoś potrzebował.
Дай мне знать, если что-то понадобится.
Jeśli czegoś potrzebujesz, daj mi znać.
Если тебе что-то нужно, просто позвони.
Daj mi znać, gdy się czegoś dowiesz.
Дайте мне знать, когда что-то выясните.
Kiedy się zdecydujesz, daj mi znać.
Когда решишь — дай мне знать.
Daj mi znać, jeśli będziesz czegoś potrzebowała.
Дай мне знать, если тебе потребуется что-то ещё.
Jeśli coś sobie przypomnisz, daj mi znać.
Если что-нибудь вспомните, дайте нам знать.
Rzekła do niego niewiasta: Panie! daj mi tej wody, abym nie pragnęła, ani tu czerpać chodziła.
Женщина говорит Ему: так дай мне этой воды,
Sprawiedliwość świadectw twoich trwa na wieki; daj mi rozum, a żyć będę.
(118:144) Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду жить.
7.9937541484833s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?